Gołda Tencer. Jidisze Mame- Gołda Tencer, Katarzyna Przybyszewska-Ortonowska

17 godz. 10 min.
bookCoverFor

Opis


Producentem audiobooka jest PRL Studio.


Historia Gołdy Tencer, aktorki, pieśniarki, dyrektor Teatru Żydowskiego im. Estery Rachel i Idy Kamińskich w Warszawie i Centrum Kultury Jidysz, założycielki Fundacji Shalom, to gotowy materiał na film.


Urodzona w powojennej Łodzi, z pamiętania i ratowania kultury i tradycji żydowskiej stworzyła swoją życiową misję. Jej dzieciństwo to żydowska szkoła im. Icchoka Lejba Pereca, nieobecny wzrok ojca, który wywieziony z warszawskiego getta, przeżył Oświęcim i Mauthausen, wspomnienia matki, która przetrwała wojnę w syberyjskich łagrach, zapachy żydowskich potraw: wątróbki, cebulki czy czulentu, rozmowy w mame loszyn czyli języku matki – jidysz, kadysz i płacz po milionach zamordowanych Żydów.


W pozornie spokojne życie Gołdy Tencer niespodziewanie wkracza polityka, a za nią Marzec 1968 roku. Gołda jako jedna z nielicznych zostaje w Polsce, przenosi się do Warszawy, zaczyna pracę w Teatrze Żydowskim, gdzie po wyjeździe wielkiej żydowskiej aktorki Idy Kamińskiej i tysięcy Żydów polskich, aktorzy grają przy pustej widowni. Tu zaczyna się jej aktorska kariera, tu poznaje miłość życia - aktora i reżysera, dyrektora Teatru Żydowskiego Szymona Szurmieja, tu w końcu zaczyna walczyć o pamięć i szacunek dla żydowskiej kultury.


W życie Gołdy Tencer los wpisuje zwykłych i niezwykłych ludzi, odnalezione przedmioty i fotografie, które jak miliony pomordowanych miały zniknąć z powierzchni ziemi, politykę i historię wielu pokoleń polskich Żydów, miesza przeszłość z teraźniejszością, sztukę z rzeczywistością.

Format:
Audiobook
Czas trwania audiobooka:
17 godz. 10 min.
Język:
Polski
Data wydania:
18.09.2019
Wydawca audiobooka:
Purple Book
Numer ISBN audiobooka:
9788383102184

Co myślą inni

Recenzje Gołda Tencer. Jidisze Mame – Audiobook

Książka ciekawa, jednak lektorka to jakieś nieporozumienie. Co to jest "idisz mejm"???! Kobieta nie jest w stanie tytułu poprawnie przeczytać. To nie angielski. Nie trzeba znać jidysz, by wiedzieć jak przeczytać tytuł znanej na całym świecie piosenki! Nie pojmuję, jakim cudem ktoś w wydawnictwie to "przepuścił". Jednak wstyd.

Kamila